Customer Support: 131 242

  • Shopping Cart
    There are no items in your cart
We noticed you’re not on the correct regional site. Switch to our AMERICAS site for the best experience.
Dismiss alert

BS ISO 639-1:2002

Superseded

Superseded

A superseded Standard is one, which is fully replaced by another Standard, which is a new edition of the same Standard.

View Superseded by

Codes for the representation of the names of languages Alpha-2 code

Available format(s)

Hardcopy , PDF

Superseded date

20-11-2023

Superseded by

BS ISO 639:2023

Language(s)

English

Published date

26-09-2002

$588.37
Including GST where applicable

Foreword
Introduction
1 Scope
2 Normative references
3 Terms and definitions
4 Two-letter language code
   4.1 Form of the language identifier
   4.2 Registration for new language identifiers
   4.3 Application of language identifiers
   4.4 Application of the country code
5 Lists of language identifiers
Annex A (normative) Procedures for the Registration
        Authority and Registration Authorities Advisory
        Committee for ISO 639
Annex B (informative) Changes from ISO 639:1988 to ISO 639-1:2001
Bibliography

Defines code consisting of language code elements comprising two-letter language identifiers for the representation of names of languages.

Committee
TS/1
DevelopmentNote
Supersedes 00/402107 DC (10/2002)
DocumentType
Standard
Pages
48
PublisherName
British Standards Institution
Status
Superseded
SupersededBy
Supersedes

This part of ISO639 provides a code consisting of language code elements comprising two-letter lan­guage identifiers for the representation of names of languages. The language identifiers according to this part of ISO639 were devised originally for use in ter­minology, lexicography and linguistics, but may be adopted for any application requiring the expression of language in two-letter coded form, especially in computerized systems. The alpha-2 code was de­vised for practical use for most of the major languages of the world that are not only most frequently repre­sented in the total body of the world’s literature, but which also comprise a considerable volume of spe­cialized languages and terminologies. Additional lan­guage identifiers are created when it becomes apparent that a significant body of documentation written in specialized languages and terminologies exists. Languages designed exclusively for machine use, such as computer-programming languages, are not included in this code.

Standards Relationship
ISO 639-1:2002 Identical

BS DD8788-3(2006) : 2006 UK LIFELONG LEARNER INFORMATION PROFILE (UKLEAP) - UKLEAP - SPECIFICATION
BS DD8788-1(2006) : 2006 UK LIFELONG LEARNER INFORMATION PROFILE (UKLEAP) - GUIDE
BS 8723-4:2007 Structured vocabularies for information retrieval. Guide Interoperability between vocabularies
04/30098152 DC : DRAFT DEC 2004 BS 8788-1 - UK LIFELONG LEARNER INFORMATION PROFILE (UKLEAP) - PART 1: UK LIFELONG LEARNER INFORMATION PROFILE (UKLEAP) - GUIDE
07/30094123 DC : DRAFT APR 2007 BS 8723-4 - STRUCTURED VOCABULARIES FOR INFORMATION RETRIEVAL - GUIDE - PART 4: INTEROPERABILITY BETWEEN VOCABULARIES
BS DD8723-5(2008) : 2008 STRUCTURED VOCABULARIES FOR INFORMATION RETRIEVAL - GUIDE - PART 5: EXCHANGE FORMATS AND PROTOCOLS FOR INTEROPERABILITY
04/30098156 DC : DRAFT DEC 2004 BS 8788-3 - UK LIFELONG LEARNER INFORMATION PROFILE (UKLEAP) - PART 3: UKLEAP - SPECIFICATION
04/30089469 DC : DRAFT JULY 2004 BS 8430 - TERMINOLOGY WORK - FUNDAMENTALS MADE SIMPLE
BS 8430:2005 Terminology work. Fundamentals made simple

ISO 9:1995 Information and documentation — Transliteration of Cyrillic characters into Latin characters — Slavic and non-Slavic languages
ISO 11940:1998 Information and documentation — Transliteration of Thai
ISO 9984:1996 Information and documentation — Transliteration of Georgian characters into Latin characters
ISO 259-2:1994 Information and documentation — Transliteration of Hebrew characters into Latin characters — Part 2: Simplified transliteration
ISO 259:1984 Documentation — Transliteration of Hebrew characters into Latin characters
ISO 233-2:1993 Information and documentation — Transliteration of Arabic characters into Latin characters — Part 2: Arabic language — Simplified transliteration
ISO 3166-2:2013 Codes for the representation of names of countries and their subdivisions Part 2: Country subdivision code
ISO 3166-3:2013 Codes for the representation of names of countries and their subdivisions Part 3: Code for formerly used names of countries
ISO 9985:1996 Information and documentation — Transliteration of Armenian characters into Latin characters
ISO 3166-1:2013 Codes for the representation of names of countries and their subdivisions Part 1: Country codes
ISO 3602:1989 Documentation — Romanization of Japanese (kana script)
ISO 843:1997 Information and documentation Conversion of Greek characters into Latin characters
ISO/TR 11941:1996 Information and documentation Transliteration of Korean script into Latin characters
ISO 233-3:1999 Information and documentation — Transliteration of Arabic characters into Latin characters — Part 3: Persian language — Simplified transliteration
ISO 7098:2015 Information and documentation Romanization of Chinese
ISO 233:1984 Documentation — Transliteration of Arabic characters into Latin characters

Access your standards online with a subscription

Features

  • Simple online access to standards, technical information and regulations.

  • Critical updates of standards and customisable alerts and notifications.

  • Multi-user online standards collection: secure, flexible and cost effective.